Trad de résumés de règles série Twilight.. de Nick Dorrell
Modérateur : Staff Forum
-
- Messages : 46
- Inscription : Dim Août 01, 2010 6:52 pm
- Localisation : France et Russie; Coudes 63114
- Contact :
Trad de résumés de règles série Twilight.. de Nick Dorrell
Chargeable sur mon site résumés élargis (pour ne pas avoir à ouvrir la règle en jouant) en Fr de
Twilight of the Soldier Kings (Fredo and co XVIIIe) ici: http://ultimaratioregis.com/page43.html
et
"Twilight of the divine right" sa cousine XVIIe
ici: http://ultimaratioregis.com/page35.html
celle-ci peut changer car l'auteur est en tests pour les mods pour les troupes "Est et turcs"; la version beta1 est déjà dans le résumé en fr.
Twilight of the Soldier Kings (Fredo and co XVIIIe) ici: http://ultimaratioregis.com/page43.html
et
"Twilight of the divine right" sa cousine XVIIe
ici: http://ultimaratioregis.com/page35.html
celle-ci peut changer car l'auteur est en tests pour les mods pour les troupes "Est et turcs"; la version beta1 est déjà dans le résumé en fr.
Re: Trad de résumés de règles série Twilight.. de Nick Dorrell
Encore merci pour le partage sur ce forum...
Je l'avais déjà récupéré à titre personnel et ne sais pas pourquoi je n'en ai pas profiter pour mettre le lien ici même
En tout cas c'est pratique pour le jour où nous ferons une partie d'initiation en convention avec des joueurs peu à l'aise avec la langue de Shakespeare
Je l'avais déjà récupéré à titre personnel et ne sais pas pourquoi je n'en ai pas profiter pour mettre le lien ici même

En tout cas c'est pratique pour le jour où nous ferons une partie d'initiation en convention avec des joueurs peu à l'aise avec la langue de Shakespeare

Re: Trad de résumés de règles série Twilight.. de Nick Dorrell
Si je peux me permettre, il y a quelques coquilles J'en ai remarqué 2 en survolant :Jc Prudhon a écrit : ↑Ven Juin 18, 2021 1:52 pmChargeable sur mon site résumés élargis (pour ne pas avoir à ouvrir la règle en jouant) en Fr de
Twilight of the Soldier Kings (Fredo and co XVIIIe) ici: http://ultimaratioregis.com/page43.html
...
Dans la version Fredo, l'une des conditions du test de moral :
"SOUTIEN ARRIÈRE, FLANC ET ATTAQUE ARRIÈRE" à +2 n'est pas correcte
- "- Pour chaque raison supplémentaire de tester si l’unité ennemie en contact avec ou à portée du flanc de l’unité ou à l’arrière." est erroné (un malheureux copier/coller de Divine Right on dirait).
- La seconde condition, on ne voit pas bien que c'est également un -2 (même si on s'en doute).
Il manque également l'intitulé du premier bloc de la procédure de test de moral (qualité des unité etc) dans les 2 tableaux (je n'ai pas tout lu avec attention donc il peut en rester ou pas).
En tout cas super sympa de partager ces fiches personnelles !

-
- Messages : 46
- Inscription : Dim Août 01, 2010 6:52 pm
- Localisation : France et Russie; Coudes 63114
- Contact :
Re: Trad de résumés de règles série Twilight.. de Nick Dorrell
Ha oui se permettre encore et encore.. merci comme quoi tjrs des trucs qui échappent et serait-ce que le pote pour qui j'ai fait ça pour faciliter sa lecture...ne lirait point tant....
Effectivement réutilisé comme base le XVIIe .
je corrigerai.
je devrais aussi le mettre en word pour que tous puissent le mettre à leur sauce.
jc
Effectivement réutilisé comme base le XVIIe .
je corrigerai.
je devrais aussi le mettre en word pour que tous puissent le mettre à leur sauce.
jc
-
- Messages : 46
- Inscription : Dim Août 01, 2010 6:52 pm
- Localisation : France et Russie; Coudes 63114
- Contact :
Re: Trad de résumés de règles série Twilight.. de Nick Dorrell
a priori corrigé...
Ou de fait malgré ça on a joué correctement. Comme, quoi les facteurs sont éminemment logiques.
Ou de fait malgré ça on a joué correctement. Comme, quoi les facteurs sont éminemment logiques.