Aide pour traduire une lettre de réclamation en anglais.
Modérateur : Staff Forum
-
- Donateur
- Messages : 47
- Inscription : Jeu Oct 21, 2010 1:00 am
Aide pour traduire une lettre de réclamation en anglais.
Salut,
J'ai commandé la règle Regimental Fire and Fury directement chez http://www.fireandfury.com/
J'ai reçu mon colis hier mais dès que j'ai vu le paquet j'ai pris peur, il était déchiré aux 4 coins. Bien évidemment après ouverture les 4 coins du livre de règle sont au mieux tordus, un étant même totalement déchiré. Un choc sur une tranche à aussi provoqué une déchirure de la couverture cartonnée, et les pages du livre sont affreusement pliés à l'endroit correspondant.
Mon niveau d'anglais de jeu ne me suffit pas pour faire une lettre de réclamation et demander qu'on me renvoit un exemplaire neuf dans un emballage garantissant son intégrité pendant le transport, et si ce n'est pas possible un remboursement.
Est ce qu'un bon samaritain pourrait m'aider à faire cette lettre ?
D'avance merci.
J'ai commandé la règle Regimental Fire and Fury directement chez http://www.fireandfury.com/
J'ai reçu mon colis hier mais dès que j'ai vu le paquet j'ai pris peur, il était déchiré aux 4 coins. Bien évidemment après ouverture les 4 coins du livre de règle sont au mieux tordus, un étant même totalement déchiré. Un choc sur une tranche à aussi provoqué une déchirure de la couverture cartonnée, et les pages du livre sont affreusement pliés à l'endroit correspondant.
Mon niveau d'anglais de jeu ne me suffit pas pour faire une lettre de réclamation et demander qu'on me renvoit un exemplaire neuf dans un emballage garantissant son intégrité pendant le transport, et si ce n'est pas possible un remboursement.
Est ce qu'un bon samaritain pourrait m'aider à faire cette lettre ?
D'avance merci.
- L`ancien
- Donateur
- Messages : 1069
- Inscription : Jeu Sep 04, 2008 2:59 pm
- Localisation : Avranches (50)
- Contact :
Re: Aide pour traduire une lettre de réclamation en anglais.
Tu peux déjà essayer un premier jet avec cet outil :
http://translate.google.fr/#fr|en|
Ensuite, si tu as un doute sur les mots employés par Google, je te conseille ce dictionnaire en ligne :
http://www.wordreference.com/fr/
Pour la relecture, tu peux toujours m'envoyer en MP le texte français et un premier jet en anglais, mais je ne suis pas très assidu sur le forum en ce moment. Si j'ai un peu de temps, je regarderai ce week-end, sinon il faudra attendre cette semaine (genre mardi ou mercredi).
http://translate.google.fr/#fr|en|
Ensuite, si tu as un doute sur les mots employés par Google, je te conseille ce dictionnaire en ligne :
http://www.wordreference.com/fr/
Pour la relecture, tu peux toujours m'envoyer en MP le texte français et un premier jet en anglais, mais je ne suis pas très assidu sur le forum en ce moment. Si j'ai un peu de temps, je regarderai ce week-end, sinon il faudra attendre cette semaine (genre mardi ou mercredi).
https://www.facebook.com/Legedia.Avranches
------------------------------------
"Je ne perds jamais. Soit je gagne, soit j'apprends"
------------------------------------
"Je ne perds jamais. Soit je gagne, soit j'apprends"
- Sgtloren
- Donateur
- Messages : 550
- Inscription : Mer Nov 12, 2008 9:16 am
- Localisation : nord de la France
Re: Aide pour traduire une lettre de réclamation en anglais.
Tu peux aussi joindre une photo qui montre l'étendue des dégats
(un petit dessin vaut mieux que de longs discours.....
)
ok je

(un petit dessin vaut mieux que de longs discours.....

ok je


-
- Donateur
- Messages : 47
- Inscription : Jeu Oct 21, 2010 1:00 am
Re: Aide pour traduire une lettre de réclamation en anglais.
Après un échange de mail j'ai obtenu un nouvel exemplaire de la règle envoyé dans un emballage bien plus protecteur. Affaire réglée et merci à ceux qui m'ont aidés 

Re: Aide pour traduire une lettre de réclamation en anglais.
Content pour toi et heureux d'avoir pu t'être utile.