Page 2 sur 2

Re: TROMBINOBELLUM de Borodino. (actualisé le 14/09/2010)

Publié : Mer Sep 15, 2010 1:35 pm
par jacknap1948
Salut à vous.
Il semblerait que le général Lecchi n'était que Général de Brigade en 1812 : http://napoleonistyka.atspace.com/Frenc ... rodino.htm et http://books.google.fr/books?id=pVJEAAA ... CBgQ6AEwAA.
Le trombinobellum (trombino laid gars pour certains) de Borodino ne prend en compte que les Chefs de corps et les Généraux de division.
Donc ne vous battez pas pour la prononciation de son nom, son nom n'a pas a être sur celui-ci. :D
À plus tard.
Jacques.

Re: TROMBINOBELLUM de Borodino. (actualisé le 14/09/2010)

Publié : Mer Sep 15, 2010 1:47 pm
par Apa
C'est juste, mais c'est quand même important qu'il soit là, parce qu'il commande en chef la garde royale italienne qui est tout de même une partie importante du IVème corps, même si elle n'a pas la force d'une division entière.
D'ailleurs, Girardin qui commande la division de cavalerie du Ier corps est aussi général de brigade.

Je crois que c'est plus intéressant de dresser un OdB avec portraits à l'appui qu'une galerie sous forme d'OdB qui laisserait de côté tous ceux qui ne sont pas divisionnaire (et qui laisserait donc des trous dans l'organisation pour la seule raison qu'ils n'ont pas le bon grade). C'est aussi pourquoi je disais que sous cette forme, on dirait qu'il n'y a pas de cavalerie au IIIème corps. Ce qui est faux, il y a bien l'équivalent d'une division, mais comme il n'y a pas de cmdt en chef, on l'a zappée. C'est dommage. A titre exceptionnel, on devrait faire figurer ces brigades. :wink:

Re: TROMBINOBELLUM de Borodino. (actualisé le 14/09/2010)

Publié : Mer Sep 15, 2010 2:03 pm
par jacknap1948
Re-salut à vous.
C'est le Général de division Pino qui commandait la division de la garde italienne dont Lecchi n'était qu'un des Généraux de Brigade : http://www.scribd.com/doc/28969317/Boro ... nch-Forces.
À plus tard.
Jacques.

Re: TROMBINOBELLUM de Borodino. (actualisé le 14/09/2010)

Publié : Mer Sep 15, 2010 2:09 pm
par Thierry Melchior
Apa a écrit : :shock: tu es sûr de toi, parce que :
http://www.storiadimilano.it/Personaggi ... turosi.htm
Je pensais que cela se prononçait "Léki" (comme Michelangelo)
C'est un site Internet et non un document contemporain. 8)
Maintenant il est tout à fait possible que la francisation soit passée dans le langage courant, même en Italie. :|
Si tu cherches « Lecchi » dans Google tu trouveras un texte de la duchesse d'Abrantès, une contemporaine, dans lequel il est bien écrit « Lecchi ».
En ce qui concerne la prononciation, tu as toi-même écrit « Michelangelo » (avec un seul c) et je suis d'accord avec toi, mais si tu écris Aldo Maccione (avec 2 c) tu verras que je ne dois pas avoir tort. 8)
Lemoine Grognard a donc le choix : Lecchi (comme les contemporains du général) ou Lechi comme de nos jours. :)

Re: TROMBINOBELLUM de Borodino. (actualisé le 14/09/2010)

Publié : Mer Sep 15, 2010 2:23 pm
par Thierry Melchior
Il y avait (au moins) trois frères Lecchi : Joseph, Théodore et Ange (voir ci-dessous). 8)
http://books.google.fr/books?id=3_kpAQA ... ph&f=false

Re: TROMBINOBELLUM de Borodino. (actualisé le 14/09/2010)

Publié : Mer Sep 15, 2010 2:53 pm
par LEMOINE GROGNARD
Salut à tous,
1
Nous allons nous arrêter sur Lecchi (le texte l'emportera sur la prononciation :D ), mais belle empoignade de recherche! Merci à tous.
2
Pour ce qui est de la cavalerie du IIIème corps, on ne va pas l'oublier:
Elle comprend bien 3 brigades sans général de Division, Brigade Mourier (9°), Brigade Beurmann (14°) et une Brigade de Würtembergeois qui seront ventilés dans les 2 premières.
Donc OUI à Mourier et à Beurmann dans le TROMBINOBELLUM.
3
Le Général de division Pino n'était pas présent à la bataille, l'OdB fourni par Jacques est pour l'ensemble de la Campagne de Russie.
Seul Lecchi commande la Garde Royale Italienne.

Merci à tous.

Re: TROMBINOBELLUM de Borodino. (actualisé le 14/09/2010)

Publié : Mer Sep 15, 2010 3:50 pm
par Phil
A priori c'était le général major Wollwrath qui commandait la division de cavalerie du IIIème.

Re: TROMBINOBELLUM de Borodino. (actualisé le 14/09/2010)

Publié : Mer Sep 15, 2010 4:16 pm
par Apa
L'OdB donné par Jacques est celui que l'on trouve chez Nafziger, il me semble. Je sais pas s’il est toujours fiable. Il vient de Fabry et on a tendance à le retrouver partout cité sans aucun commentaire et sans discussion. Or, j'y vois au moins 2 trucs qui me chagrinent: Pino qui commande la garde royale et Chabert qui commande la cavalerie westphalienne. Parce que les mêmes Nazfiger/Fabry donnent dans leur OdB du 1er août Pino commandant la garde royale et la 15ème division. Ce qui est évidemment une erreur. Mikaberidze , Vaudoncourt et plusieurs autres auteurs (j'ai pas le temps de tout chercher) donnent Pino pour le cmdt de la 15ème division, qui est absente à Borodino, et Lecchi comme cmdt de la garde royale. Bon, je sais pas qui a raison mais j'émet un fort doute pour Pino.

Thierry,
J’ai vu ça pour les trois frangins, mais Ange n'était pas général et Giuseppe était au service de Murat (j’ai pas vu de mention de lui en Russie), donc je crois que c'est Teodoro qui commande la garde royale.
Juste pour dire, je ne crois qu'un texte contemporrain soit nécessairement garant d'une orthographe plus correcte, en particulier pour une nationalité différente. :wink:

J'avais déjà croisé le nom de Wollwarth. C'est chez Thiers qu'il est cité, il me semble.

Re: TROMBINOBELLUM de Borodino. (actualisé le 14/09/2010)

Publié : Mer Sep 15, 2010 5:36 pm
par Michel
Apa a écrit ::shock: tu es sûr de toi, parce que:
http://www.storiadimilano.it/Personaggi ... turosi.htm
Je pensais que cela se prononçait "Léki" (comme Michelangelo)

Après, on peut demander à CmdtK, il parle italien, non?
si je peux me permettre (je suis bilingue), en italien, ca se prononce bien LéKI et ca s'écrit Lecchi, traduction littérale: léches, c'est pas le double C, c'est le H qui fait qu'on doit prononcer K :wink:

Re: TROMBINOBELLUM de Borodino. (actualisé le 14/09/2010)

Publié : Jeu Sep 16, 2010 8:34 am
par Thierry Melchior
Bonjour Michel,
Michel a écrit :si je peux me permettre (je suis bilingue), en italien, ça se prononce bien LéKI et ça s'écrit Lecchi, traduction littérale: léches, ce n’est pas le double C, c'est l’H qui fait qu'on doit prononcer K :wink:
Eh bien, je me coucherai moins bête ce soir ! :oops:
Merci Michel. :)

Re: TROMBINOBELLUM de Borodino. (actualisé le 15/09/2010)

Publié : Jeu Sep 16, 2010 8:53 am
par Michel
di niente :wink: