Page 1 sur 1
hors-sujet
Publié : Mar Déc 14, 2010 10:44 pm
par fouyou74
Hello tous.........voila un post vraiment hors-sujet et par avance je m'excuse de sa teneur.J'espere que l'administrateur ne m'en tiendra pas trop rigueur mais par desespoir de cause je tente ici ma requete

.
J'aurais besoin d'aide de toute urgence.................afin de traduire du fançais en anglais les paroles d'une chanson ecrite par moi-meme.............bin quoi,a defaut de pouvoir jouer faute de partenaires,faut bien que je remplisse mes longues soirées d'hiver a venir.
Alors si une ame charitable voulait bien se devouer??????????????merci par avance et encore desolé pour ce post hors-sujet mais la situation est vraiment urgente.
Re: hors-sujet
Publié : Mer Déc 15, 2010 9:55 am
par L`ancien
Deux outils très bien pour un premier jet :
http://www.wordreference.com/fren/
http://www.google.fr/language_tools
Après, je ne pratique plus assez l'anglais pour t'assurer une traduction irréprochable...

Re: hors-sujet
Publié : Dim Déc 19, 2010 5:52 pm
par fouyou74
Hello............merci pour ton aide,mais les traducteurs en ligne j'ai deja tenté et l'essai n'est pas tres concluant

Re: hors-sujet
Publié : Dim Déc 19, 2010 6:14 pm
par jacknap1948
fouyou74 a écrit :Hello tous.........voila un post vraiment hors-sujet et par avance je m'excuse de sa teneur.J'espere que l'administrateur ne m'en tiendra pas trop rigueur mais par desespoir de cause je tente ici ma requete

. J'aurais besoin d'aide de toute urgence.................afin de traduire du fançais en anglais les paroles d'une chanson ecrite par moi-meme.............bin quoi,a defaut de pouvoir jouer faute de partenaires,faut bien que je remplisse mes longues soirées d'hiver a venir. Alors si une ame charitable voulait bien se devouer??????????????merci par avance et encore desolé pour ce post hors-sujet mais la situation est vraiment urgente.
Salut Fouyou74.
Dans ma jeunesse, j'ai traduit pas mal de chansons Américaines ou de Anglaises en Français et quelques chansons Françaises en Anglais, je veux bien tenter le coup, mais j'ai quelques questions :
1° question : Y a-t-il un délai à ne pas dépasser ?
2° question : Y a-t-il une musique pour ces paroles ?
Quelques autres questions qui dépendront des réponses aux 2 premières.
Bonne fin d'après-midi et à plus tard.
Jacques.
Re: hors-sujet
Publié : Lun Déc 20, 2010 10:54 am
par CdtK
Je connais quelqu'un mais il demande très cher

Re: hors-sujet
Publié : Mar Déc 21, 2010 12:55 pm
par fouyou74
jacknap1948 a écrit :fouyou74 a écrit :
Dans ma jeunesse, j'ai traduit pas mal de chansons Américaines ou de Anglaises en Français et quelques chansons Françaises en Anglais, je veux bien tenter le coup, mais j'ai quelques questions :
1° question : Y a-t-il un délai à ne pas dépasser ?
2° question : Y a-t-il une musique pour ces paroles ?
Quelques autres questions qui dépendront des réponses aux 2 premières.
Bonne fin d'après-midi et à plus tard.
Jacques.
CdtK a écrit :Je connais quelqu'un mais il demande très cher

Hello.............et merci de ta proposition d'aide pour la trad français/anglais

pour le delai,niveau temps?ce sera prevu pour hier

en fait on a treve de noel donc pas de repet avant la 1ere semaine de janvier,la musique est deja ecrite...........la traduction est faite deja mais version patoi savoyard lol donc j'aurais voulu l'avis d'une personne maitrisant la langue de la perfide albion et qui n'hesiterait pas a modifier la trad (meme mois y'a des trucs qui me surprennent

c'est dire)
Merci de ta proposition Cdtk,mais je doute que la qualité de la musique et des paroles portent a investir financierement

Re: hors-sujet
Publié : Mar Déc 21, 2010 1:48 pm
par jacknap1948
fouyou74 a écrit :jacknap1948 a écrit :Dans ma jeunesse, j'ai traduit pas mal de chansons Américaines ou de Anglaises en Français et quelques chansons Françaises en Anglais, je veux bien tenter le coup, mais j'ai quelques questions : 1° question : Y a-t-il un délai à ne pas dépasser ?, 2° question : Y a-t-il une musique pour ces paroles ? Quelques autres questions qui dépendront des réponses aux 2 premières. Bonne fin d'après-midi et à plus tard. Jacques.
Hello..... et merci de ta proposition d'aide pour la trad français/anglais

pour le delai,niveau temps?ce sera prevu pour hier

en fait on a treve de noel donc pas de repet avant la 1ere semaine de janvier,la musique est deja ecrite...........la traduction est faite deja mais version patoi savoyard lol donc j'aurais voulu l'avis d'une personne maitrisant la langue de la perfide albion et qui n'hesiterait pas a modifier la trad (meme mois y'a des trucs qui me surprennent

c'est dire)
Salut Fouyou.
Ma proposition tient toujours.
Si je t'ai parlé de musique c'est parce que lorsque une phrase en Français est écrite en rythme avec une musique, il faut absolument que la traduction en Anglais soit écrite en rythme également avec cette même musique.
Au niveau des délais, pour quelle date est prévu le concert ?, quel sera le nombre des répétitions ?
À bientôt de tes nouvelles rapides.
Jacques.
Re: hors-sujet
Publié : Mer Déc 22, 2010 10:35 pm
par fouyou74
Pas de concert encore en vue,c'est la treve de noel.Niveau repete ce sera une fois par semaine..........pas assez a mon gout,mais bon le temps est rare
Pour ce qui de la trad,en gros c'est 4 pieds par phrases mais cela peut etre plus,on peut varier la durée (1 phrase = 1 mesure = 4 temps) le chanteur adapte.si tu veux je peux t'envoyer le texte en français,la trad deja effectuée en anglais(et dont je ne suis pas content) avec un traducteur en ligne.
Sur ce,je retourne peindre un peu quand meme.......faut pas se laisser distraire
