Des Ospreys en VF

Modérateur : Staff Forum

Avatar de l’utilisateur
Nicofig
Administrateur
Messages : 3621
Inscription : Dim Juin 19, 2005 8:31 am
Localisation : Toulon

Des Ospreys en VF

Message par Nicofig » Jeu Mars 13, 2008 11:31 am

Bonjour à tous,
certains d'entre nous ont eu la chance d'avoir quelques Ospreys en VF du temps où Del Prado avait entamé la traduction. Hélas, celle-ci ne fut pas mené à bout. C'est pourquoi j'ai eu le plaisir d'apprendre qu'un nouvel éditeur c'etait lancé dans le projet. Vous avez plus d'informations sur son site :
http://www.editions-carteret.fr/

Les premiers concernent la période napoléonienne

http://www.editions-carteret.fr/elite-c-25.html

:D
Dernière édition par Nicofig le Lun Mars 17, 2008 6:33 pm, édité 1 fois.

Avatar de l’utilisateur
Lannes
Donateur
Messages : 834
Inscription : Ven Août 19, 2005 4:25 pm
Localisation : TROYES (10 - aube)
Contact :

Message par Lannes » Jeu Mars 13, 2008 11:50 am

Tu es sure qu'ils traduisent ? Ils distribuent pas plutôt ?

Très bonne initiative en tout cas
Christophe

Nouveau blog : http://wargamesethistoire.blogspot.fr/

Avatar de l’utilisateur
Nicofig
Administrateur
Messages : 3621
Inscription : Dim Juin 19, 2005 8:31 am
Localisation : Toulon

Message par Nicofig » Jeu Mars 13, 2008 12:07 pm

C'est ainsi qui le présente en tous cas :wink:

Avatar de l’utilisateur
Thierry Melchior
Messages : 4017
Inscription : Dim Juin 19, 2005 3:26 pm
Localisation : 10 (Aube)
Contact :

Re: Des Ospreys en VF

Message par Thierry Melchior » Jeu Mars 13, 2008 12:38 pm

Bonjour Nicolas :-)
Nicofig a écrit :certains d'entre nous ont eu la chance d'avoir quelques Ospreys en VF du temps où Del Prado avait entamé la traduction.
J'ai la collection complète des soldats et une partie de celle des cavaliers, il ne faut pas exagérer :
- une (petite) partie seulement de chaque livret est traduite ;
- la traduction n'est pas fidèle ;
- le plus intéressant (détails uniformologiques, organisation des unités, etc.) n'est pas traduit ;
- on retrouve des portions de texte d'un livret à un autre.
Je ne suis même pas sûr que l'intégralité des planches couleurs des versions anglaises figure dans les traductions françaises !
Édition Carteret a écrit :Nous avons signé un partenariat avec la célébre* maison d'édition Osprey Publishing afin d'ouvrir leur catalogue aux lecteurs francophones.
Moi, je comprends que Carteret croit être le premier à vendre les produits Osprey (en anglais) en France ! Je n'ai vu nulle part qu'ils allaient traduire les livrets !
Voir ici : http://www.lelivrechezvous.com/web.cfm

*sic ! Bien vu la faute d'accent pour une maison d'édition !, finalement, heureusement qu'ils ne traduisent pas les Osprey !
Après la télé, les éditeurs !
Et le dernier Poilu est mort !
Allez : « Ne me parlez plus de la France… » comme chantait Sardou. :evil:
« Quand les hommes ne peuvent changer les choses, ils changent les mots. »
Jean Jaurès, Ve Congrès socialiste international, Paris, 1900
———

Site de jeu d'histoire et d'Histoire de 1700 à 1850
Forum S&B

Avatar de l’utilisateur
Nicofig
Administrateur
Messages : 3621
Inscription : Dim Juin 19, 2005 8:31 am
Localisation : Toulon

Message par Nicofig » Jeu Mars 13, 2008 12:52 pm

Bon c'est vrai que les Del Prado n'etait pas parfait, mais c'etait mieux que rien, quand même :wink:

Pour cette éditeur, voici l'information :

http://www.napoleon1er.org/forum/viewtopic.php?t=17399

:D

Avatar de l’utilisateur
tizizus
Messages : 1637
Inscription : Lun Mai 14, 2007 9:09 am
Localisation : Grand-Duché de Gonzbergland
Contact :

Message par tizizus » Jeu Mars 13, 2008 12:56 pm

pour les osprey je comprends les non anglophones, mais il suffit d'avoir un anglais niveau lycée pour comprendre. Le seul pb résiste dans la traduction des termes comme parements, revers, retroussis...

pour ca il y a :

http://www.histofig.com/empire/dictionnaire_index.php

maintenant, celui qui ne parle pas du tout anglais, je comprends et compatis

notez que je lis l'anglais correctement (merci le jeu de rôles et le jeu d'histoire), mais que je le parle comme une vache espagnole...
http://tizifigs.canalblog.com/
Monsieur Garrison. Oooooooh, Seigneur Dieu!!!

carteret
Messages : 43
Inscription : Lun Mars 17, 2008 1:29 pm

Message par carteret » Lun Mars 17, 2008 1:53 pm

Bonjour à tous,

Je me permets d'intervenir directement sur ce forum pour répondre à quelques interrogations.

1/ Del Prado a travaillé sur deux projets : la version française des fascicules sous le nom "Armées et Batailles" et les livrets ( beaucoup plus courts ) vendus avec les figurines.

@ Thierry Melchior : Merci d'avoir signalé la faute, elle est maintenant corrigée. Le site a été mis en place en urgence après que le lien ait été mentionné dans un forum, il sera, bien entendu, amélioré.

@ Tous : Nous allons édité EN FRANCAIS les fascicules Osprey en respectant la maquette originale et l'intégralité des planches. Les traductions seront contrôlées par Osprey.

Nous savons très bien qu'Osprey ( en anglais ) est déjà distribué en France. Sur notre site nous avons posté les couvertures originales en attendant de disposer des couvertures françaises.


J'espère avoir répondu à vos questions.

Cordialement,

Carteret.


:D

Avatar de l’utilisateur
Thierry Melchior
Messages : 4017
Inscription : Dim Juin 19, 2005 3:26 pm
Localisation : 10 (Aube)
Contact :

Message par Thierry Melchior » Lun Mars 17, 2008 2:32 pm

Bonjour Carteret :)

Et bien, voilà qui est réactif, clair et précis ! :)

Je ne manquerai pas de faire de la publicité autour de moi si vos livrets tiennent les exigences que vous semblez vous être fixées ! :)

Félicitations et bon courage. :D

Historiquement vôtre,
Thierry Melchior.

Post-scriptum : le jour où l'édition d'une règle napoléonienne vous tentera… pensez à moi ! :wink:
« Quand les hommes ne peuvent changer les choses, ils changent les mots. »
Jean Jaurès, Ve Congrès socialiste international, Paris, 1900
———

Site de jeu d'histoire et d'Histoire de 1700 à 1850
Forum S&B

Avatar de l’utilisateur
pacofeanor
Donateur
Messages : 979
Inscription : Ven Déc 28, 2007 9:23 am
Contact :

Message par pacofeanor » Lun Mars 17, 2008 2:46 pm

Bonjour, une traduction française des osprey, voici une vrai bonne nouvelle, et j'espère que la comunauté des joueurs va soutenir cet effort comme il le mérite!! j'attends avec impatience de voir si la traduction est à la hauteur!

Cordialement
F

Avatar de l’utilisateur
Nicofig
Administrateur
Messages : 3621
Inscription : Dim Juin 19, 2005 8:31 am
Localisation : Toulon

Message par Nicofig » Lun Mars 17, 2008 3:16 pm

Puisque l'éditeur est parmi nous, j'en profite pour demander si les traductions porteront uniquement sur le période napoléonienne ( les 4 premiers titres concernent ce sujet) ou si il y aura des titres traduits sur d'autres periodes ?
:D

carteret
Messages : 43
Inscription : Lun Mars 17, 2008 1:29 pm

Message par carteret » Lun Mars 17, 2008 4:00 pm

Bonjour à tous,

Nous travaillerons aussi bien sur les titres consacrés à Napoléon qu'à l'Antiquité ou la Seconde Guerre Mondiale...

Nous cherchons actuellement la meilleure solution pour vous fournir les meilleures traductions possibles.

Ce que je peux déjà vous dire c'est que Patrice Courcelle, en personne, fera en français les commentaires de ses superbes planches et les légendes des illustrations pour les quatre premiers titres.


Carteret.

Avatar de l’utilisateur
pacofeanor
Donateur
Messages : 979
Inscription : Ven Déc 28, 2007 9:23 am
Contact :

Message par pacofeanor » Lun Mars 17, 2008 8:41 pm

P.Courcelle, c'est un sacré gage de qualité!
J'en profite pour faire un brin de réclame pour ses ouvrages en colaboration avec B.Coppens qui sont absoluement INDISPENSABLES pour qui veut comprendre la bataille de Waterloo

B.Coppens P.Courcelle, éditions de la belle aliance, Hougoumont, la Haie Sainte, Le Chemin d'Ohain.....

cordialement
F

Avatar de l’utilisateur
Siaba
Moderateur
Messages : 5169
Inscription : Sam Avr 21, 2007 1:27 pm
Localisation : Albi (81)
Contact :

Message par Siaba » Lun Mars 17, 2008 9:08 pm

pour qui veut comprendre la bataille de Waterloo
La bataille de quoi ? Connait pas ...... :wink:
N'empêche c'est une super bonne nouvelle de pouvoir diposer d'Osprey en français, même pour les anglophones parmis nous. Je m'étais abonné à la défunte collection Armées et batailles. Même si les traductions n'étaient pas toujours correctes (quelques petits traductions trop littérales par ci par là) c'était quand même un sacré avantage que d'avoir ces livres en français. Dommage que la collection ce soit arrêtée au n°40 alors que 100 fascicules étaient prévus :cry:
J'espère de tout coeur que ce nouvel éditeur aura plus de succès. A nous tous de faire un effort pour le soutenir, sinon après faudra pas venir pleurer qu'il existe pas de doc en français.
Juste une question: est ce que ce sont des anciens Osprey qui vont être traduit ou les nouuveautés ? Ou les deux ?
When I go home, people ask me, "Hey Hoot, why do you do it, man? You some kind of war junkie?" I won't say a goddamn word. Why ? They won't understand why we do it. They won't understand it's about the men next to you... and that's it.

Avatar de l’utilisateur
Nicofig
Administrateur
Messages : 3621
Inscription : Dim Juin 19, 2005 8:31 am
Localisation : Toulon

Message par Nicofig » Mar Mars 18, 2008 7:52 am

[MOD] J'ai déplacé le sujet car la collection ne comprend pas uniquement des ouvrages sur le I°Empire mais, comme nous l'a dit l'éditeur, d'autres époques seront abordées. :D

carteret
Messages : 43
Inscription : Lun Mars 17, 2008 1:29 pm

Message par carteret » Mar Mars 18, 2008 2:43 pm

Bonjour à tous,

Tout d'abord merci pour votre soutien à ce projet.

Concernant les titres à venir, pour des raisons techniques, nous publierons d'abord les fascicules édités ces dix dernières années.

Nous allons rencontrer l'équipe d'Osprey le mois prochain pour voir avec eux les prochains titres.

Afin de ne pas trop encombrer ce forum, vous pouvez nous contacter directement à

contact(at)editions-carteret.fr

je tacherais de répondre le plus rapidement possible à vos interrogations. ( De même n'hésitez pas si vous avez des messages à faire passer à Osprey Publishing ).


Cordialement,

Carteret.

Répondre

Revenir vers « Communauté - Discussion générale »