Traduire
Modérateur : Staff Forum
-
- Messages : 61
- Inscription : Jeu Déc 21, 2006 1:29 pm
- Contact :
Traduire
Bonjour,
J'ai souvent à faire à la traduction de High Explosive (HE) et je n'ai pas réussi à trouver un term en français qui me semble bien correspondre. Auriez-vous une idée?
J'ai souvent à faire à la traduction de High Explosive (HE) et je n'ai pas réussi à trouver un term en français qui me semble bien correspondre. Auriez-vous une idée?
Mon site: http://www.ww2-area.info
aaahhhhhhhhhhhhh
salut
il faut le traduire par le sigle PTCVFM qui veut dire Planque Toi Ca Va Faire Mal
ok ok je sors
enfin sans plaisanterie je suis d'accord avec SGTPerry
voili voilou
fred
il faut le traduire par le sigle PTCVFM qui veut dire Planque Toi Ca Va Faire Mal
ok ok je sors
enfin sans plaisanterie je suis d'accord avec SGTPerry
voili voilou
fred
- usinesmanu
- Donateur
- Messages : 1855
- Inscription : Mar Avr 04, 2006 3:32 pm
- Localisation : St Just Luzac (17)
- Contact :
Bonjour,
Je n'ai pas répondu plus tôt parce que je n'avais pas le bouquin en question sous la main, mais : je tiens de ma grand-mère qui a été traductrice pour l'armée américaine au lendemain de la guerre, un dictionnaire français-anglais des termes militaires (War Department - Military Dictionary English/French French/English - Government Printing Office, Washington 1943 ref.TM 30-253), et donc pour répondre à ta question :
"High Explosive : Explosif brisant; explosif nitré
high-explosive effect, effet brisant
high-explosive shell, obus brisant"
Si vous avez des questions pour d'autres termes, je me ferais un plaisir d'y répondre, mais au plus tard vendredi, après je repars et je n'aurais plus le bouquin sous la main !
Je n'ai pas répondu plus tôt parce que je n'avais pas le bouquin en question sous la main, mais : je tiens de ma grand-mère qui a été traductrice pour l'armée américaine au lendemain de la guerre, un dictionnaire français-anglais des termes militaires (War Department - Military Dictionary English/French French/English - Government Printing Office, Washington 1943 ref.TM 30-253), et donc pour répondre à ta question :
"High Explosive : Explosif brisant; explosif nitré
high-explosive effect, effet brisant
high-explosive shell, obus brisant"
Si vous avez des questions pour d'autres termes, je me ferais un plaisir d'y répondre, mais au plus tard vendredi, après je repars et je n'aurais plus le bouquin sous la main !