Korre a écrit :En même temps un Wab like donnera la possibilité de tirer, sans que cela alourdisse le moteur. Après cette option tactique sera probablement utilisée par le joueur de façon marginale, conformément à la réalité de l'époque.
Tu as raison, Korre.

Ma règle n'est pas une « Wab-like », mais c'est bien ainsi que je vois les choses.
Rien ne doit être interdit, tout doit être possible, mais le moteur de la règle doit inciter le joueur à « jouer » réaliste en fonction de l'aspect psychologique (intemporel) du combat et de la technicité « historique » (exemple, pendant un court laps de temps les pistolets à rouet des cavaliers sont aussi, voire plus, efficaces que les arquebuses à mèche de l'infanterie, d'où la tactique de la caracole).
Je pense y avoir réussi avec S&B (en toute modestie

).
– Donc, la salve de mousquetons à l'arrêt est possible car c'est arrivé… parfois.
– Les tirailleurs (terme employé aussi pour les cavaliers) sur les champs de bataille c'est possible parce que ça existait, en effet, contrairement à ce que je croyais auparavant, la cavalerie détachait des tirailleurs quand elle était en première ligne, sans parler des charges en tirailleurs sur les batteries (voir « Avant-postes de cavalerie légère »).
Extrait des « Lettres anglaises » de H.T. Siborne, pages 302, 303 :
«
L'ennemi venait à peine de quitter le fond du vallon qu'un grand nombre de bonnets de grenadiers [Grenadiers Garde à cheval]
furent à nouveau visibles au niveau du sommet.
La seconde tentative d'attaque était précédée d'un nuage de tirailleurs qui s'approchèrent à très courte distance de notre front [artillerie à cheval anglaise]
. Ils nous occasionnèrent beaucoup de dommages avec leurs carabines [mousquetons]
et leurs pistolets mais comme le but évident était que nous dirigions notre tir contre eux, nous n'en avons pas tenu compte. » (de A. Cavalié Mercer, capitaine commandant une batterie anglaise, son livre donne plus de détails mais il faut dire que la traduction des « Lettres anglaises » par les Éditions Jourdan n'est pas exempte d'erreurs, par moments on dirait une traduction Google améliorée) !