Page 1 sur 3
					
				[Ambush Alley] Traduction
				Publié : Sam Fév 28, 2009 6:24 pm
				par TiYo
				La fiche de référence (enfin plutôt "les") est disponible sur le blog :
http://ambushalleyfrance.blogspot.com/2 ... alley.html 
			 
			
					
				
				Publié : Dim Mars 01, 2009 11:20 am
				par paspas
				très bonne initiative
merci
			 
			
					
				
				Publié : Dim Mars 01, 2009 11:44 am
				par Stéphane
				Oui, merci, toutes les traductions sont de bonnes initiatives 
Stéphane
 
			 
			
					
				Re: [Ambush Alley] Traduction
				Publié : Lun Mai 11, 2009 10:08 pm
				par TiYo
				La VF des règles d'initiation d'Ambush Alley est enfin disponible.
Tout ceci grâce au travail du Sergent Toussaint !
Vous pouvez les trouver ici : 
CQB - Ambush Alley France 
			 
			
					
				Re: [Ambush Alley] Traduction
				Publié : Mer Mai 27, 2009 12:59 am
				par paspas
				je voulais savoir:
combien faut-il de dés de chaque type pour être tranquille dans une partie, je veux dire sans être à court sur 1 jet?
merci
			 
			
					
				Re: [Ambush Alley] Traduction
				Publié : Mer Mai 27, 2009 10:19 am
				par L`ancien
				Tu ne peux jamais lancer plus de 10 dés, tu sais déjà combien il t'en faut au maximum pour être tranquille. Je pense qu'en moyenne, avec 6 ou 7 dés, tu as de quoi faire face à la majorité des situations. Maintenant, est-ce que ça vaut le coup d'avoir autant de dés de chaque modèle ? La majorité des profils utilisent des D6 et des D8, au-délà il s'agit de troupes très spécialisées (ou d'un joueur grosbill).
			 
			
					
				Re: [Ambush Alley] Traduction
				Publié : Mer Mai 27, 2009 12:12 pm
				par paspas
				merci pour ces précissions
L`ancien a écrit :Tu ne peux jamais lancer plus de 10 dés, tu sais déjà combien il t'en faut au maximum pour être tranquille. Je pense qu'en moyenne, avec 6 ou 7 dés, tu as de quoi faire face à la majorité des situations. Maintenant, est-ce que ça vaut le coup d'avoir autant de dés de chaque modèle ? La majorité des profils utilisent des D6 et des D8, au-délà il s'agit de troupes très spécialisées (ou d'un joueur grosbill).
 
			 
			
					
				Re: [Ambush Alley] Traduction
				Publié : Jeu Mai 28, 2009 9:36 am
				par L`ancien
				En relisant la règle hier soir, j'ai vu qu'ils mettent le moral à D10 dans les scénarios proposés.
Vu qu'une troupe d'insurgés peut contenir jusqu'à 12 figurines, il faut peut être en prévoir quelques-uns si tu comptes jouer les scénarios du livre de règles.
			 
			
					
				Re: [Ambush Alley] Traduction
				Publié : Jeu Mai 28, 2009 9:50 am
				par paspas
				oui je viens de commander 10 dés de chaque.... 

 
			 
			
					
				Re: [Ambush Alley] Traduction
				Publié : Sam Sep 12, 2009 7:51 pm
				par paspas
				Bonjour
ma première partie test est en cours, mais j'ai une question:
-un squad tire sur des insurgés:
dés d'attaque (au dessus de 4) 5,6
dés de défense:  (au dessus de 4) 4,4,5
les insurgés prennent une perte. juste?
			 
			
					
				Re: [Ambush Alley] Traduction
				Publié : Sam Sep 12, 2009 11:14 pm
				par L`ancien
				Correct !
Il faut à la fois obtenir 4 ou plus, mais aussi obtenir un score supérieur à l'attaquant. Ce qui signifie que si l'attaquant utilise des D8 et le défenseur des D6, il y a forcement des pertes qu'il ne pourra pas éviter...
			 
			
					
				Re: [Ambush Alley] Traduction
				Publié : Sam Sep 12, 2009 11:17 pm
				par paspas
				merci l'ancien.
tu joues en 28mm ou 20mm?
			 
			
					
				Re: [Ambush Alley] Traduction
				Publié : Dim Sep 13, 2009 12:08 pm
				par L`ancien
				En 15mm, légion française Peter Pig + QRF. J'ai laissé quelques photos sur ce forum (ce que j'ai peint en mai et juin il me semble) et aussi sur mon site si tu veux voir ça.
			 
			
					
				Re: [Ambush Alley] Traduction
				Publié : Dim Sep 13, 2009 12:26 pm
				par paspas
				oui bien sûr je connais ton site, j'avais d'ailleurs repiqué tes 2 scénars.
Pour ma part je joue en 25/28 avec les figs prépeintes de battlefield Evolution. J'ai par contre gardé les distances de déplacement mais doublé la table.
			 
			
					
				Re: [Ambush Alley] Traduction
				Publié : Dim Sep 13, 2009 12:45 pm
				par L`ancien
				J'ai par contre gardé les distances de déplacement mais doublé la table.
Le temps d'atteindre les objectifs, ça doit mitrailler sec ! L'approche doit être encore plus réaliste comme ça j'imagine.  
