traduction de la regle de chez zevda borodino 1812
Modérateur : Staff Forum
traduction de la regle de chez zevda borodino 1812
salut
quelqu'un a t'il deja vu la traduction de la regle 3 edition de age of battle (napoleonics wars)
d'avance merci pour l'info
voili voilou
fred
quelqu'un a t'il deja vu la traduction de la regle 3 edition de age of battle (napoleonics wars)
d'avance merci pour l'info
voili voilou
fred
a voir!!!!!!!!
salut
merci pour la proposition je t'envoi mon mail!!!!!!
pour la regle je ne peux pas en dire plus,j'attends la traduction
voili voilou
fred
merci pour la proposition je t'envoi mon mail!!!!!!
pour la regle je ne peux pas en dire plus,j'attends la traduction
voili voilou
fred
Bon j'avais oublié que je l'avais déjà mis en ligne :
http://www.histoire.ouvaton.org/spip.php?article88
Pour la complexité c'est du même ordre que la série Age of Battles. Il y a avait déjà eu un thread là dessus.
http://www.histoire.ouvaton.org/spip.php?article88
Pour la complexité c'est du même ordre que la série Age of Battles. Il y a avait déjà eu un thread là dessus.